TO PREVIOUS PAGE

BACK TO TABLE OF CONTENTS


2.5.2. Quantifiers

Like operators, quantifiers are treated as nouns, in that they take oblique case marking and occur in noun phrases headed by determiners. Quantifiers may stand alone, or they may occur as part of a compound with another noun denoting the set being quantified over (e.g., compare ten yite "everything", ten yite halma "every book"). The following is a more or less complete list of the quantifiers in Tokana:

ante
"much, many, a lot (of)"
iakme
"any, anything"
kekua
"each, each and every"
miote 
"all, the whole/entire (thing)"
mulhte        "enough"
sepe          "some, a few, a little, not
much/many"
tsama
"most"
tunte         "no, none,
nothing"
yite          "every,
everything, all"

anehte
"more, most"
anifte        "as
much (as), as many (as)"
iakante
"so much, so many"
miante
"how much, how many"
tsuohante
"too much, too many"
tsyiante
"not enough"

For additional discussion and examples of tunte, iakme, and iakante, see section 3.1; for anehte and anifte, see 3.6.3; and for miante, see 2.5.1.

Many of these quantifiers can be used either with mass nouns or with count nouns:

ante halma    "many
books"
ante pami     "a lot of
food"

sepe halma    "a few
books"
sepe pami     "a little
food"

When a quantifier phrase is specific, then it must be headed by a determiner. If a count noun is being quantified, then a plural determiner is used, and if a mass noun is being quantified, then a singular determiner is used:

ten yite halma      "every
book"
te yite pami        "all the
food"

ten miote halma     "all the
books, the whole group of books"
te miote
pami       "all the food, the whole amount of
food"

The only exception is kekua, which behaves like English each in that it only occurs with singular count nouns:

te kekua halma      "each
book"
ne kekua moiha      "each
girl"

The quantifier always precedes the quantified noun, as in the above examples. When a noun phrase containing a quantifier occurs in an oblique case (dative, instrumental, ablative), it is the quantifier rather than the quantified noun which receives case marking (cf. section 2.3). Consider the following examples, where the quantifier is in its dative case form while the quantified noun lati "children" is unmarked:

Isai    yitè    lati     laliuhun
the:Dat
all-Dat children play-want-Cpl
"All the children wanted to
play"

Ne      Elim hielesa           tsamai
lati
the:Abs Elim see-Pst-the:Pl:NA most-Dat children
"Elim was
seen by most of the children"

In English, many quantifiers can take complements headed by the preposition of, followed by a definite noun phrase, as in most of the children, some of the children, each of the children. This is known as the partitive construction. Tokana lacks partitives of this type; however, analogous expressions can be formed in other ways. For instance, with quantifiers like ante "much/many", sepe "some", tunte "no, none", and anehte "more", the use of a determiner may indicate that the quantifier refers to some subset of a previously mentioned set (as discussed in 2.1). This is semantically equivalent to an indefinite partitive such as some of the children in English:

ante lati        "many children"
se ante lati     "many of the children"
(or "the many children")

sepe pami
"some food", "a bit of food"
te
sepe pami     "some of the food" (or "the bit of
food")

Phrases of the following type are also possible, with the quantified noun in the ablative case (se ante isaul lateu is literally something like "many from the [set of] children"):

se ante isaul lateu        "many of
the children"
te sepe itaul pameu
"some of the food"
ten tunte itenul
halmau    "none of the
books"

Certain quantifiers, such as kekua "each", miote "all, the whole", tsama "most", and yite "every", always take a determiner:

te kekua
halma       "each book"
ten miote
halma      "all the books"
ten tsama
halma      "most books"
ten yite
halma       "every book"

Partitive expressions using these quantifiers (e.g. each of the books) are formed with the quantified noun in the ablative case:

te kekua itenul halmau     "each
(one) of the books"
ten miote itenul
halmau    "all of the books"
ten
tsama itenul halmau    "most of the books"
ten yite itenul halmau     "every one of the
books"

Each of the quantifiers above also has a form ending in -on, which is used to denote a set of animate entities (people or animals). These forms, listed below, usually occur without a following quantified noun:

anton          "many
(people)"
iakmon
"anyone"
kekuon         "each
(person)"
mioton         "everyone"
mulhton        "enough
(people)"
sepon          "some, a
few (people)"
tsamon         "most
(people)"
tunton
"no-one"
yiton
"everyone"

anehton
"more, most (people)"
anifton
"as many (people)"
iakanton
"so many (people)"
mianton
"how many (people)"
tsuohanton
"too many (people)"
tsyianton
"not enough
(people)"

Examples:

Sa      mioton   mele     fisehthimeu te
yli
the:Erg everyone help-Cpl plant-Res   the:Abs
grain
"Everyone helped plant the grain"

Heun   anton hostanat  itai    tukiate
be-Cpl many
dance-Dep the:Dat funeral-Dat
"There were many people dancing at the
funeral"

Quantifiers may also take the temporal prefix in- (see section 4.3) to form adverbials which quantify over times:

inante
"often, much of the time"
iniakme 
"(at) any time, ever"
inkekua
"each time"
immiote 
"always, all the time, the whole time"
immulhte        "often enough"
itsepe          "sometimes, occasionally, a few
times"
intsama         "mostly, most
of the time, usually"
intunte
"never"
inyite          "every
time"

inanehte        "more
often"
inanifte        "as often
(as)"
iniakante       "so
often"
immiante        "how much
(time), how often"
intsuohante
"too often"
intsyiante
"not often
enough"

Examples:

Mai   etai      Kemothasie
inante
I:Abs go-the:NA Kemothasi-Dat often
"I go to Kemothasi
often"

Mai   intunte ietotihi
Kemothasie
I:Erg never   Foc-go-Neg-the:NA Kemothasi-Dat
"I
never go to Kemothasi"

These adverbials may take noun complements (or 'objects') in the dative case, yielding expressions such as inkekua ilmè "each month", inyite hune "every night", immiote umè "(for) the whole year", and intsama lohe "most days". For example:

Mai   inkekua
ilmè      etai      Kemothasie
I:Abs each:time month-Dat
go-the:NA Kemothasi-Dat
"I go to Kemothasi each
month"

These temporal adverbials can also take clausal complements, with the verb in the dependent order form (section 3.3.1). Such complements serve to modify (or further specify) the time(s) at which the event in question takes place:

inante tahankima
ne      Mafe
often  visit-Dep-we:NA the:Abs Mafe
"often (when)
we visit Mafe"

intsama    athpanna
lempekne
most:times play-Dep-she:NA lempek-Inst
"usually (when) she plays the lempek" [a musical
instrument]

Examples:

Kim    eta sihanat  kunoi    inante tahat     ne
Mafe
we:Abs go  swim-Dep lake-Dat often  visit-Dep the:Abs
Mafe
"We often go swimming in the lake (when we) visit
Mafe"

Ani     uhna intsama    athpat
lempekne
she:Erg sing most:times play-Dep lempek-Inst
"She
usually sings (when she) plays the
lempek"

Adding the prefix aun- to these forms produces adverbials which quantify over situations or eventualities:

auninante       "often, in many
cases"
auniniakme      "ever, in any
case"
auninkekua      "in each
case"
aunimmulhte     "often enough,
in enough cases"
aunitsepe 
"sometimes, occasionally, in some cases"
aunintsama      "usually, in most
cases"
aunintunte      "never, in no
case"
auninyite       "always, in
all cases"

These aun- forms may also take clausal complements (note the use of the reduplicated form kakal in these examples, to indicate men in general rather than a specific man; cf. section 2.2.2):

Inai    kakale        yma luan hiem aunintsama
liunoinat
the:Dat man:Redup-Dat has hair grey in:most:cases
old-become-Dep
"Men usually have grey hair when they get
old"
lit. "The man has grey hair in most cases (when he) becomes
old"

Aunintsama    liunoinat,     inai
kakale        yma luan hiem
in:most:cases old-become-Dep the:Dat
man:Redup-Dat has hair grey
"Usually when he gets old, a man has grey
hair"

Notice the difference in meaning between, say, intsama and aunintsama. Though both are translated as "usually", the former quantifies over times (e.g. times when one plays the lempek, as in the above example), while the latter quantifies over possibilities or cases (e.g. cases where a man gets old). For more discussion of the aun- adverbials, and of the related elements aun "if" and aunim "when, whenever", see section 4.2, which deals with conditional clauses.

In addition to adverbials, certain quantifiers are used to form degree words. These are discussed in section 3.10.

The nouns huste "same (one)" and iat "other (one)" should also be mentioned here. These pattern with the quantifiers morphologically and syntactically, even though they do not exactly carry a quantificational meaning. Examples are given below:

huste              "same (one)"
huston             "same (person)"
ihuste             "(at) the same
time"

iat                "other
(one)"
iaton              "other
(person)"
iniat              "(at)
another time"

te huste halma 
"the same book"
iat halma 
"another book"
te iat halma
"the other book"

Na      Mafe'lh  na      Sakial uiman        huston
the:Erg Mafe-and the:Erg
Sakial love-the:Abs same:one
"Mafe and Sakial are in love with the
same person"

Ami   malhe    iat
halma
I:Erg read-Pst other book
"I read another
book"

Te      pehkai homa  tsuò
ahnalhkun,  ha ami   iasè            iat
the:Abs first  bread
too  Rel-dry-Cpl so I:Erg eat-Pst-the:Abs other
"The first loaf of
bread was too dry, so I ate the other one"

As the following examples show, iat may be used in combination with a regular quantifier, in which case it corresponds to English other or else:

tunton iat            "no-one else"
iakme iat             "anything
else"
inkekua iate lò
"every other day"

Note finally that in colloquiual speech, it is common to insert the dummy element tsan "thing, body" between the quantifier and the quantified noun. This element does not seem to add anything to the meaning of the expression, but merely makes it more 'idiomatic':

ante tsan
halma       "many books" (lit. "many thing
book")
inyite tsanne lò
"every day" (lit. "everytime thing-Dat day")

Ami   malhe    iat   tsan  halma
I:Erg read-Pst
other thing book
"I read another
book"


2.5.3. Numerals

Like other quantifiers, numerals in Tokana are treated morphologically as nouns, which take case marking and head noun compounds. This is shown in the following example, where hen "two" takes dative case in agreement with the dative determiner (notice that in the second sentence, the quantified noun iha appears in its unmarked form):

Ikyine     hene
imè'n   inioktahma?
you:Pl:Dat two:Dat when-Qu
Foc-return-intend
"When do you two intend to return?"

Ami   uthmete             halma isai       hene
iha
I:Erg give-Pst-the:Pl:Abs book  the:Pl:Dat two-Dat woman
"I
gave the books to the two women"

The Tokana names for the numbers are formed in a somewhat different way from English. The cardinal numbers 1-12 are given here, along with the tens from 10 to 120:

es
"one"           tam
"ten"
hen     "two"
henta     "twenty"
ehte    "three"         ehteta    "thirty"
kin     "four"          kinta     "forty"
kian    "five"          kianta    "fifty"
ihtà    "six"           ihtata    "sixty"
kelu    "seven"         keluta    "seventy"
niò     "eight"         niohta    "eighty"
teiek   "nine"          teiekta   "ninety"
tam     "ten"           kunma     "one hundred"
elhu    "eleven"        elhuta    "one hundred and ten" (or
"eleventy")
huoi 
"twelve"        huoita    "one
hundred and twenty" (or
"twelfty")

Names for the numbers from 13-19, 21-29, 31-39, etc., are formed by combining names from the tens column above with the following 'bound' forms of the units. Here the element -pa- (-pan- before vowels) is related to the positional noun pama "top (of)":

espa(n)-
"one"       ihtapa(n)-
"six"
hempa(n)-     "two"
kelupa(n)-    "seven"
ehtepa(n)-    "three"     niohpa(n)-    "eight"
kimpa(n)-     "four"      teiekpa(n)-   "nine"
kianypa(n)-
"five"

Examples:

ehtepatam            "thirteen"
(lit. "three on ten")
kimpatam
"fourteen" (lit. "four on ten")
kianypatam           "fifteen" (lit.
"five on ten")
ihtapatam
"sixteen"
kelupatam
"seventeen"
niohpatam
"eighteen"
teiekpatam
"nineteen"

espahenta
"twenty-one" (lit. "one on twenty")
hempahenta           "twenty-two" (lit.
"two on twenty")
ehtepahenta
"twenty-three"
kimpahenta
"twenty-four" etc.

ihtapanehteta 
"thirty-six"
kelupanehteta
"thirty-seven"
niohpanehteta
"thirty-eight" etc.

niohpateiekta
"ninety-eight"
teiekpateiekta
"ninety-nine"

espanelhuta
"one hundred eleven" (lit. "one on eleventy")
hempanelhuta         "one hundred twelve"
(lit. "two on eleventy")

niohpahuoita         "one hundred
twenty-eight" (lit. "eight on twelfty")
teiekpahuoita        "one hundred
twenty-nine" (lit. "nine on
twelfty")

Larger numbers can be formed using the elements kunma "(one) hundred" and tolok "ten thousand". Note that there is no word for "thousand"; the Tokana count tens of hundreds instead. Examples:

hen kunma            "two hundreds"
(200)
ehte kunma           "three
hundreds" (300)
tam kunma 
"ten hundreds" (1,000)
kinta kunma
"forty hundreds" (4,000)
espakinta
kunma      "forty-one hundreds" (4,100)

hen tolok            "two ten-thousands"
(20,000)
ehte tolok           "three
ten-thousands" (30,000)
tam tolok
"ten ten-thousands" (100,000)

niohta tolok         "eighty
ten-thousands" (800,000)
kimpaniohta
tolok    "eighty-four ten-thousands" (840,000)

kunma tolok          "one hundred
ten-thousands" (1,000,000)
huoita tolok 
"twelfty ten-thousands" (1,200,000)
hempahuoita tolok    "twelfty-two
ten-thousands" (1,220,000)

More complex numbers are formed by conjoining simpler numbers using ki "and". Note that in such constructions, tens precede hundreds, and hundreds precede ten-thousands (this is the opposite of the English order):

kimpakinta    ki  kunma
four-on-forty and
hundred
"one hundred forty-four"

niohpateiekta   ki  teiekpatam
kunma
eight-on-ninety and nine-on-ten hundred
"nineteen hundred
and ninety-eight"

espanihtata  ki  kianypahenta
kunma   ki  niò   tolok
one-on-sixty and five-on-twenty
hundred and eight ten-thousand
"eight ten-thousands, twenty-five
hundreds and sixty-one" (82,561)

Note that compound numbers (such as hen kunma "two hundred(s)") are treated as compound nouns, in that oblique case marking only appears on the first word of the compound:

Ami   uthme    pami isai       hene    kunma
iha
I:Erg give-Pst food the:Pl:Dat two-Dat hundred woman
"I
gave food to the two hundred women"

For complex numbers containing ki, case marking appears on each conjunct. The noun being quantified may appear either after the first conjunct - i.e. before the first ki - or at the end. Thus, the following sentences are both correct (where kimpakinta "forty-four" and kunma "hundred" are each suffixed with the dative case ending):

Ami
uthme    pami isai       kimpakintai    iha   ki  kunmai
I:Erg
give-Pst food the:Pl:Dat forty-four-Dat woman and hundred-Dat
"I gave
food to the 144 women"
lit. "I gave food to the forty-four women
and a hundred"

Ami   uthme    pami isai
kimpakintai    ki  kunmai      iha
I:Erg give-Pst food the:Pl:Dat
forty-four-Dat and hundred-Dat women
"I gave food to the 144
women"
lit. "I gave food to the forty-four and a hundred
women"

Ordinal numerals are formed from the cardinal numerals by prefixing pe- (or peh- before vowels) to the first element: E.g. pehen "second", pehehte "third", pekelupahenta "twenty-seventh". Like cardinal numerals, ordinal numerals are nouns which may take case endings. (Note that the word for "first" is not *pehes, but the irregular form pehkai.)

Kim    itai    pekiane   lò  niokte
we:Abs
the:Dat fifth-Dat day return-Pst
"We returned on the fifth
day"

Kim    itai    pekianypakintai lò
niokte
we:Abs the:Dat forty-fifth-Dat day return-Pst
"We
returned on the forty-fifth day"

Kim    itai
pekianypakintai ki  kunmai      lò  niokte
we:Abs the:Dat
forty-fifth-Dat and hundred-Dat day return-Pst
"We returned on the one
hundred and forty-fifth day"

This prefix pe- is also found on three other nouns which denote members of a sequence:

pehise      "next (one)"
E.g.: itai pehisè lò "on
the next day"
pekame      "previous
(one)"
pekunthe    "last (one),
final (one)"

Fractions are formed from the cardinal numerals by using the prefix lho- (or lhoh- before a vowel): E.g. lhohen "(one) half", hen lhohehte "two thirds", ehte lhokin "three quarters".

Temporal adverbials referring to numbers of events can be formed from the cardinal numbers using the prefix ife- (ifek- before vowels): E.g. ifekes "once", ifehen "twice", ifekehte "three times":

Ne      Han ifekimpahenta
itahunma
the:Abs Han twenty-four:times Foc-visit-Cpl-I:NA
"I
have visited Han twenty-four times"

Adverbials referring to numbers of cases can be formed by adding the prefix aun- to the ife(k)- forms: E.g. aunifekes "once, in one case", aunifekehte "in three cases":

Tai      tiefu
aunifekehte    imeskun
that:Abs only  in:three:cases
Foc-happen-Cpl
"In only three cases did that
happen"

Finally, adverbials referring to the position of an event within a sequence of events ("for the Xth time") are formed by adding im- to the ordinal numeral: E.g., impehkai "for the first time", impehen "for the second time", impehespanihtata "for the sixty-first time", impekunthe "for the last time".


2.5.4. Spatial nouns

In English, spatial and temporal relationships between two objects or events are generally indicated by means of prepositions (on, in, beside, under, through, before, during, after, etc.). In Tokana, these same relationships are generally indicated by a special class of nouns called spatial nouns, appearing in one of the oblique cases (dative, instrumental, or ablative).

For example, in English, location at an enclosed space is indicated by the preposition in (Han is sitting in the room), while movement terminating at an enclosed space is indicated by the preposition into (Han is walking into the room), movement starting from an enclosed space is indicated by the preposition out of (Han is walking out of the room), and movement which traverses an enclosed space is indicated by the preposition through (Han is walking through the room). In Tokana, all four of these relationships are conveyed using the spatial noun him "inside, interior", marked with one of the oblique cases. For example:

Ne      Han uitha
itai    hime       kotu
the:Abs Han sit   the:Dat inside-Dat
room
"Han sits in the room"
lit. "Han sits at the inside (of
the) room"

Na      Han pentai     hime
kotu
the:Erg Han run-the:NA inside-Dat room
"Han runs into the
room"
lit. "Han runs to the inside (of the) room"

Na      Han pentai     himu       kotu
the:Erg Han
run-the:NA inside-Abl room
"Han runs outof the room"
lit. "Han runs from the inside (of the)
room"

Na      Han penta itan     himne
kotu
the:Erg Han run   the:Inst inside-Inst room
"Han runs
through the room"
lit. "Han runs via the inside (of the)
room"

All four of the above sentences contain the complex noun phrase te him kotu "the inside (of the) room". In the first two sentences, this noun phrase appears in the dative case (itai hime kotu), indicating either location at the interior of the room (i.e. in the room) or movement terminating at the interior of the room (i.e. into the room), depending on the verb. In the third sentence, the noun phrase appears in the ablative case (itaul himu kotu), indicating movement away from the interior of the room (i.e. out of the room). And in the fourth sentence, the noun phrase appears in the instrumental case (itan himne kotu), indicating movement which neither begins nor terminates at the interior of the room, but which includes the interior of the room as part of its path or trajectory (i.e. through the room).

Spatial nouns may either occur as the head noun in a compound - e.g. te him kotu, literally "the room interior" - or they may precede a specific noun phrase headed by a determiner in the ablative case, as shown below. (These two constructions are more or less interchangeable.)

te      him    itaul   kotou
the:Abs
inside the:Abl room-Abl
"the inside of the room"
lit. "the
inside from the room"

Occasionally, the spatial noun will take a 'possessor' in the dative case, headed by a clitic determiner:

te      himi
kotoi
the:Abs inside-the:NA room-Dat
"the inside of the
room"
lit. "the room's inside"

This last construction is most commonly found when the noun phrase which the spatial noun combines with a noun phrase consisting of just a determiner (interpreted as a pronoun):

itai    ekasema
the:Dat side-Dat-my:NA
"beside
me"
lit. "at my side"

itai
ekaseko     "beside you" ("at your side")
itai ekasena     "beside him/her"
("at his/her side")
itai ekasehi
"beside it" ("at its side")
itai
ekasekma    "beside us" ("at our
side")

The following is a list giving the most common spatial nouns:

him        "inside, interior (of an enclosed
space); indoors"
ysma
"outside, exterior (of an enclosed space); outdoors"

pama       "top, area on top, (horizontal)
surface"
piau       "top, summit,
apex, highest point"
kasu
"side, (vertical/sloping) surface"
kusta
     "foot, base, bottom"
kuma       "face, front (side)"
kutsmu     "spine, back (of a four-legged
animal), underside (of a boat)"

lom
"area under, underside"
ypia
"area over, area above"
ynal
"area in front (of), area before"
ysam       "area in back (of), area
behind/after"
ekas       "area
beside, area next to"

iontsy     "middle, midst, interior (of a non-enclosed
space)"
kusu       "area
between/among"
ampio
"periphery, surrounding area"
uslaut
"edge, boundary, area at the edge (of); starting/ending
point"
pelai      "area
beyond"
lonkasu    "ceiling, top (of
an enclosed space), roof (of a cave, etc.)"
luma       "bottom (of an enclosed space, e.g.
a hole), floor/bed (of a river, etc.)"
nyhui      "surface (of a body of
water)"

Some examples, showing the uses of these forms, are given below. These examples are grouped according to the case-form in which the noun phrase appears - dative of location, dative of movement, ablative, and instrumental:

(1) Dative of location: Dative case is used when the spatial noun phrase denotes the location at which the event takes place. Some example sentences are given here:

Ten        halma utima
itai    pamai   totsat
the:Pl:Abs book  lie   the:Dat top-Dat
table
"The books are lying on (top of) the table"

Ne      peilan uitha itai    piaue   palahta
the:Abs
bird   sit   the:Dat top-Dat tree
"The bird is perched on top of the
tree"

Te      kyuahtoi sena itai    kasoi
malo
the:Abs carving  hang the:Dat side/surface-Dat wall
"The
carving is hanging on the wall"

Na      kelis
muelhe    itai    kustai        palahta
the:Erg girl  sleep-Pst
the:Dat foot/base-Dat tree
"The girl sleep at the foot of the
tree"

Additional examples:

itai lome katia      "under the
house"
itai ypiai katia     "above
the house"
itai ynale katia     "in
front of the house"
itai ysame katia
"behind the house"
itai ekase katia
"beside the house"

itai iontsyi loka
   "in the middle of the forest"
itai ampioi loka     "around/surrounding the
forest"
itai uslaute loka    "at the
edge of the forest"
itai pelaie loka
"beyond the forest"

Note also the following examples with kusu "area between/among":

itai
kusoi             katiahi      tiesate
the:Dat between/among-Dat
house-the:NA city-Dat
"among the houses of the city"

itai    kusoi             itaul   sihu'lh       itenul
lonu
the:Dat between/among-Dat the:Abl river-Abl-and the:Pl:Abl
hill-Abl
"between the river and the hills"
lit. "in the
space between from the river and the
hills"

Kusoi can also be used by itself, in which case it means "all over the place":

Lhomun
anton       tolhat    kusoi
be:there-Pst many:people stand-Dep
between/among-Dat
"There were many people there standing all
around"

(2) Dative of movement: The dative case is also used when the verb denotes a motion event, and the spatial noun indicates the endpoint of motion - i.e., position/location where the moving object ends up:

Asi
etei            ysmai       katia
they:Erg walk-Pst-the:NA
outside-Dat house
"They walked out of the house"

Ami   solhè   halma itai    pamai   tostat
I:Erg throw-Pst-the:Abs book  the:Dat
top-Dat table
"I threw the book on(to) the table"

Ami   tesenè           kyuahtoi itai    kasoi
malo
I:Erg hang-Pst-the:Abs carving  the:Dat face-Dat wall
"I
hung the carving on the wall"

Na      peilan
uastei         piaue   palahta
the:Erg bird   fly-Pst-the:NA top-Dat
tree
"The bird flew to the top of the tree"

Ani     etei            ynale     katia
she:Erg
walk-Pst-the:NA front-Dat house
"She walked to the front of the
house"

Ani     etei            iontsyi
loka
she:Erg walk-Pst-the:NA centre-Dat forest
"She walked to
the centre of the forest"

(3) Ablative: Ablative case is used when the verb denotes an event of motion, and the spatial noun indicates the starting point of that motion. Some example sentences are given below:

Te      halma tiause   itaul   pamau
totsat
the:Abs book  fall-Pst the:Abl top-Abl table
"The book
fell off the table"
lit. "The book fell from the top of the
table"

Te      kyuahtoi tiause   itaul   kasou
malo
the:Abs carving  fall-Pst the:Abl surface-Abl wall
"The
carving fell from the wall"
lit. "The carving fell from the
(horizontal) surface of the wall"

Kim
kahtalhate     itaul   kumau    tomla
we:Abs climb:down-Pst the:Abl
face-Abl mountain
"We climbed down off (the face of) the
mountain"

itaul lomu katia
"from under the house"
itaul ysamu
katia     "from behind the house"
itaul iontsyu loka    "from the middle of the
forest"
itaul pelaiu loka     "from
beyond the forest"
itaul lumau moin
"from the bottom of the ocean"

(4) Instrumental: Instrumental case is used with the verb denotes an event of motion, and the object which is in motion traverses the space denoted by the spatial noun. (Such constructions correspond to prepositions like through, across, along, over, under, etc., in English.) Examples:

Sa         mifo
kaklale   itan     pamane   totsat
the:Pl:Erg ant  crawl-Pst
the:Inst top-Inst table
"The ants crawled across the
table"

Na      mikal sihane   itan     nyhuine
sihkunu
the:Erg boy   swim-Pst the:Inst surface-Inst river
"The
boy swam across the river"
lit. "The boy swam via the surface of
the river"

Ami   solhè             naka
itan     pamane       siyhu
I:Erg throw-Pst-the:Abs stone the:Inst
surface-Inst field
"I threw the stone across the field"

Na      peilan uaste   itan     ypiane
palahta
the:Erg bird   fly-Pst the:Inst area:above-Inst
tree
"The bird flew over the tree"
lit. "The bird flew
through the area above (the) tree"

Se
tenù   hepane       itan     ekasne    kunu
the:Pl:Abs people
go:along-Pst the:Inst side-Inst lake
"The people went along the side
of the lake"

Kim    talhate   itan     kumane
tomla
we:Abs climb-Pst the:Inst face-Inst mountain
"We climbed
(on) the mountain"
or "We climbed along the face of the
mountain"

Compare also the following pair of sentences:

Na      ikei
pentei         lome      katia
the:Erg dog  run-Pst-the:NA under-Dat
house
"The dog ran under the house"
lit. "The dog ran to the
area under the house"

Na ikei pente   itan     lomne      katia
the:Erg dog  run-Pst the:Inst
under-Inst house
"The dog ran under the house"
lit. "The dog
ran through the area under the house"

The first sentence (where lom takes the dative case) means that the dog ended up under the house as a result of running, while the second sentence (with lom in the instrumental case) means that the dog traversed the area under the house, winding up on the other side.

Spatial nouns are occasionally used by themselves, without an accompanying noun, when the latter can be inferred from context, as in the following example:

Ne      humi   etei          munai      kaklalei
hime
the:Abs badger go-Pst-the:NA burrow-Dat crawl-Pst-the:NA
inside-Dat
"The badger came to its burrow (and) crawled
inside"

Also included in the class of spatial nouns are the terms for left hand and right hand, near and far, and the cardinal directions:

klion    "left hand"         heut    "north"
then     "right hand"        is      "south"

set     "west"
ute
"area nearby"       tsim
"east"
lama     "area far
away"

Tai    kespema
klione
it:Abs carry-Pst-I:Abs left:hand-Dat
"I carried it in
[my] left hand"

Kim    misle
thene
we:Abs turn-Pst right:hand-Dat
"We turned to the
right"

Te      halma utima itai    thene
nankopo
the:Abs book  lie   the:Dat right:hand-Dat
water:jug
"The book is lying to the right of the water jug"
lit.
"The book is lying at the water jug('s) right hand"

Asi      sulhtai     lamai        itaul
pulu
they:Erg live-the:NA far:away-Dat the:Abl
village-Abl
"They live far away from the village"

Na      Sakial punie      heute
the:Erg Sakial
travel-Pst north-Dat
"Sakial travelled (to the)
north"

Note that the terms for the cardinal directions, heut, is, set, tsim (which the Tokana borrowed from another language) are rarely used. Generally the Tokana orient themselves with respect to the local terrain and/or the path of the sun, rather than the points of the compass. Some common spatial nouns which make reference to such features include:

sihafaut      "area downstream"
sihkasout     "area upstream"

ilaltaut      "area towards the
ocean"
ufialhaut     "area away from
the ocean"

sisihtaut     "area
towards the (nearest) river"
ufispaut
"area away from the (nearest) river"

ahuafaut      "area in the direction of the
sun's movement across the sky"
                   (roughly west or
southwest)
ahokasout     "area in the
opposite direction from the sun's movement across the sky"

(roughly east or southeast)

Examples of sentences containing these terms are given below:

Na      Sakial punie      ufialhaute
the:Erg Sakial
travel-Pst away:from:shore-Dat
"Sakial travelled away from the
shore"

Na      Sakial sulhta sihkasoute   itaul
Tenmothaiu
the:Erg Sakial live   upstream-Dat the:Abl
Tenmothai-Abl
"Sakial lives upstream from
Tenmothai"

Additional examples:

ufialhaute itaul
katiau   "away from shore from that house"

(i.e. in the opposite direction of the ocean from that house)
sisihtaute ikimul         "towards the river
from us"
                           (i.e. in the direction of the
river with respect to our position)

These nouns are all derived from common verbs of motion. I list some of these verbs below:

sihafana
"go downstream, follow the current (of a river)"
sihkasuana     "go upstream, go in the opposite
direction of the current"
ilalta 
"go towards the shore"
ufialha
"go away from the shore"
sisihta
"go down to the (nearest) river"
ufispa         "come up from the (nearest)
river"

BACK TO TABLE OF CONTENTS

TO NEXT PAGE

Hosted by uCoz